关闭

卅载译坛,“讲”一段文化传奇

2018-01-02 09:57:20  来源:中国台州网-台州日报   徐平 杨德华 戴施思

2017年11月,从天台县国清讲寺建寺1420周年庆典回到杭州后,典礼上的日语翻译张冰女士带回了一本日本天台宗友人送她的书籍。这是一本30年前出版的书,令她意想不到的是,里面竟有多幅当年她工作场景的照片。

“追溯这三十年,好感慨!似乎很长,也似乎很短!”一书之缘“寻”回30年前的自己,张冰女士的眼前展开了一段段尘封的往事。

走近张冰,让我们倾听她与天台宗的一段颇有传奇色彩的文化情缘。

一个“语言通”

1986年,从浙江旅游学院日语系毕业的张冰进入天台外事办公室工作。彼时的天台,懂日语的人凤毛麟角。

当时,中日天台宗文化交流已经比较频繁。一次,一个日本天台宗访问团在中国佛教协会的陪同下来到国清讲寺朝觐。时任国清讲寺方丈唯觉长老出面接待,长老是温州人,说的是一口温州方言。随行翻译一听到难懂的温州话,顿时没了方向。

此时,只有20出头的张冰初生牛犊不怕虎,见状立即接过翻译任务,让尴尬的场面变得愉快起来。因为这件事,张冰开始崭露头角,受到天台宗人士的信任。原来,张冰母亲是温州人,听懂温州话对她并不是难事。

从那以后,张冰经常被中日天台宗人士点名担任文化交流活动的日语翻译。

天台宗是日本最古老也是最有影响力的宗教,日本学者研究天台宗的著述甚多,他们来到天台,总会带着自己的作品过来。喜欢看书的张冰因而接触了许多日本天台宗的书籍。

时间一长,中日两国天台宗文化史上有影响的人名、地名、典籍及重要的观点等,张冰已是耳熟能详,而这也是普通日语翻译者无法迈过的一道坎。

“现任国清讲寺方丈允观大和尚在同外宾交流时,会引用历史典故和文言文,翻译难度比较大。”接触的时间一长,张冰对这些相对高深的翻译内容已然胸有成竹,翻译起来得心应手。

“上一任方丈可明长老上一句还在讲,我就知道他下一句的大致内容。”熟练到这个程度,张冰也就成了历年天台宗文化交流翻译工作的座上嘉宾。

一枚“开心果”

在2000年上三高速公路通车之前,天台的对外交通相对落后,日本信众朝觐台岳路途遥远。而能够担任日本天台宗的座主一般都是年事已高的长者,长途跋涉对他们而言是艰难之旅。

20多年前,日本天台宗座主率300多人大型代表团来国清讲寺朝觐,当时访问团一行从上海包机直达台州。尽管如此,这对一位年近九旬的天台宗座主来说仍然颇不容易。张冰在翻译时,特地导入“修行之道”一说,让访问团成员从另一个层面感受到了文化信仰的力量。

有幸多次来到天台宗祖庭国清讲寺朝觐,是日本天台宗信众感到无上荣光的一件事。如何为这些信众的旅途增添快乐呢,每次陪同翻译,张冰总是想着法子活跃氛围。

2017年11月,日本天台宗执行长小堀长老来到国清讲寺,看到天台山的城市面貌、道路交通、酒店接待等今非昔比,非常感慨。也是20多年前,他和访问团来国清讲寺,经过一路颠簸,精神极度疲惫。张冰看到后,便跟他开玩笑说:“这一路上摇来摇去的,就像是大自然给大家的按摩。”一席话,马上就让气氛活跃了。这次见到张冰,小堀长老开心地回忆起了当年的“按摩”趣事。

在这次收到的书中,有一幅照片是张冰给时任日本京都天台宗三十三间堂门主天纳长老一行做翻译时的场景。看着画面,张冰又想起了一件有意思的往事。

那天,天纳长老来到佛教天台宗创始人智者大师肉身塔安放地——智者塔院,当他看到边上的山楂树长得正盛,心中似有羡意。张冰便讲了日本僧人最澄随遣唐使入唐求法,带去天台山茶籽植于日本比叡山麓,终成日本种茶先导的故事。

说者无心,听者有意。几年后,天纳长老打电话给张冰,说自己种的一棵山楂树开花了,种子就是来自智者塔院山楂树林里的,他还同时寄来了花开的照片。

一本“号码簿”

不久前,国内一个文化团队去日本天台宗创立地比叡山访问。由于双方不是很熟悉,沟通上不是很顺畅。辗转找到张冰后,张冰对接了比叡山,不单日本天台宗方面高规格接待,连比叡山所在的大津市方面也是礼待有加。

30多年来,在中日天台宗文化交流中,近3任国清讲寺方丈、近4任日本天台宗座主都与张冰结下了深厚的交情。双方通过张冰,沟通起来如鱼得水。

“从上世纪90年代开始我使用手机,一直到现在,我都没有换过手机号码。在我的手机里,有中日两国天台宗人士的号码上百个。”也正因为这个缘故,张冰成了中日天台宗文化交流的“号码百事通”。

目前,在日本有天台宗寺庙3000多座,天台山国清讲寺在日本信众心中有着圣地一般的崇高地位。年轻时期,张冰曾受浙江省外办派往日本枥木县留学一年,对于当地民间的天台宗信仰非常了解,这也让她觉得很有义务为两国的天台宗文化当好桥梁纽带。因此,她也乐意扩大手机中的“朋友圈”。

张冰准确流利的翻译、渊博的学识、高贵的气质,赢得了中日天台宗人士的信任与尊敬。平时,一些日本天台宗友人有什么著作出版、新的收获,都喜欢打电话给张冰,和她分享快乐。

国清讲寺建寺1420周年前夕,国清讲寺、比叡山方面先后给张冰打电话,希望她担任这个特殊日子的日语翻译。在盛大典礼上,张冰同步翻译,精准到位,主宾皆欢。

责任编辑:陈飞鹏
相关阅读